Я просыпаюсь, но не сразу отхожу ото сна. Поверх моей руки лежит рука Райса. Я поднимаю голову. Все еще спят, кроме Кэри — он неприкаянно ходит по залу.
Заметив, что мои глаза открыты, он останавливается.
— Что случилось? — спрашиваю я. — Ты чего не спишь?
Покачав головой, он ничего не отвечает. Я пристально смотрю на него.
— Ты вообще спал?
— Как я могу спать, когда у нашего психа пистолет?
— Кэри…
Он поднимает руку, прерывая меня, и идет к столу. Выдвигает стул и тащит его за собой, так что едущие по полу ножки издают противный и громкий скрип, который будит всех остальных.
— В чем дело? — сонно спрашивает Райс. — Кэри, ты чего творишь?
— Я хочу кое о чем поговорить.
— О чем?
— О Рейфорде.
Рейфорд. Лагерь выживших. Где нас ждут. Я и не помнила о нем, в то время как у ребят он, наверное, из головы не выходит. Совсем забыла, что мой мозг работает не как у других. Рядом ворочается и потирает глаза Трейс. Я вспоминаю, что он делал вечером.
Интересно, кого он себе при этом представлял?
— Вы слышали меня? — громко вопрошает Кэри. — Я сказал, что хочу поговорить о Рейфорде.
— Слышали мы тебя, слышали, — ворчит Трейс.
Некоторое время мы приводим себя в порядок. Идем в туалет, переодеваемся в чистую одежду. Кэри еле сдерживается, дожидаясь нас. Своим взглядом он ясно дает понять, что ему хочется нас всех придушить, но рта он не раскрывает. Когда мы наконец собирается за столом, Трейс демонстративно занимает место в его главе. Кэри остается стоять.
— Я попытаюсь добраться до Рейфорда, — объявляет он.
Такое ощущение, будто он сказал, что кто-то умер.
— Ты попытаешься добраться до Рейфорда, — медленно повторяет Райс.
— Я хочу узнать, что сталось с миром. Хочу быть под военной защитой. Хочу…
— … быть подальше от Трейса, — заканчивает за него Грейс.
Кэри багровеет:
— Дело не в этом.
— Пистолет я оставлю себе. Думаешь, я отдаем ствол тебе, если ты убедишь нас пойти в Рейфорд с тобой? — Трейс подается вперед. — Не выйдет, Чен. Но попытка была неплоха.
— И не в пистолете дело, — отвечает Кэри. — Мне насрать на то, отдашь ты мне его или нет, и насрать на то, пойдешь ты со мной или нет, Трейс. Я ухожу. Если я ухожу один, значит так тому и быть.
Впервые вижу, чтобы Трейс не нашелся что сказать. Он бросает взгляд на сестру.
— Ладно, — говорит Райс. — Мы все хотим знать, что происходит в мире, все хотим защиты, но добраться до Рейфорда — не улицу перейти. Ты сам сказал, что сделать это будет непросто. Мы не знаем, найдем ли машину…
— Найдем.
— Нет, — возражает Харрисон. — Нет… Мы договорились ждать здесь.
— Разве? — поворачивается к нему Кэри. — И почему же мы должны сидеть здесь?
— Потому что здесь безопасно.
— А ты выяснил, как в школу пробрался Бакстер? — спрашивает его Кэри.
Харрисон открывает рот и закрывает его.
— Ну да, так я и думал.
— Нельзя винить его в том, что он не хочет выходить на улицу, — замечает Грейс.
— Я сказал, что мне плевать, пойдет он туда или нет. Я ухожу. Хотите идти со мной — хорошо. Хотите остаться здесь — мне пофиг. Я просто говорю вам, что я здесь не останусь.
— Не будь идиотом, — морщится Райс. — Хочешь, чтобы тебя сожрали заживо? Сядь и…
— Я не идиот, — отвечает Кэри. — Снаружи меня могут сожрать заживо. Внутри меня запросто может грохнуть счастливый-обладатель-пушки-засранец-Трейс. Я хочу рискнуть.
— Так значит всё-таки дело во мне, — лыбится Трейс. — Что ж, где выход ты знаешь, придурок. Кто-кто, а я-то уж точно удерживать тебя здесь не собираюсь.
— Это не шутки! — стучит кулаком по столу Кэри. — Это возможность спастись. Вы что, не понимаете этого? Я зову вас поговорить о Рейфорде — о спасательном лагере — а вам, видишь ли, необходимо сначала морду лица со сна протереть. Вы прикалываетесь, что ли? Мы услышали по радио сообщение и последнее, чего хотим — уходить? По ходу, от проживания здесь у всех нас мозги поотшибало. Здесь не безопасно. Мы тут совсем расслабимся и разучимся выживать, а когда нам понадобится выжить, мы сдохнем. Нас всех с легкостью попереубивают.
— Ты чересчур драматизируешь, — отзывается Трейс.
Сначала я с ним согласна, но потом осознаю, что Кэри прав. Он нисколько не драматизирует.
В школе есть проход, через который в любую секунду могут проникнуть мертвые, а мы разгуливаем тут как ни в чем ни бывало. Мы отправили Бакстера на смерть, а на следующее утро Харрисон, Грейс и Трейс играли в баскетбол. И только трое из нас — Кэри, Райс и я, пытались найти дверь, через которую вошел в школу Бакстер. Я мельком смотрю на Грейс. Достаточно ли она смела для того, чтобы бежать, чтобы принимать молниеносные решения, от которых зависит жизнь? Мы стали гораздо меньше бояться.
Привыкли к жизни здесь.
Я поворачиваюсь к Трейсу:
— Почему ты перестал бегать?
Он пожимает плечами:
— Не видел в этом… — закрывает рот и не заканчивает предложения.
Смысла. Он больше не видел в этом смысла.
Кэри удовлетворенно скрещивает руки на груди.
— Ты же не сегодня уйдешь? — спрашиваю я его.
— Нет. Мне нужно несколько дней, чтобы всё спланировать. Я хочу быть полностью готов. — Он ненадолго замолкает. — Они вернутся. Рано или поздно они вновь облепят школу, а бензоколонка Руссо повторно уже не взорвется. Если хотите пойти со мной — хорошо. Но только имейте в виду: вы идете со мной, а не я с вами.
— И с чего ты решил, что я последую за тобой? — не унимается Трейс.